logo FranceGenWeb
lien vers annugenweb
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :
Vous pouvez selectionner les messages à afficher :

Messages : 141 à 160
Page : 8
Nombre de messages : 7838
 
le 19/04/2023 à 12:43

[Traduction Paléo]
C'est un plaisir de pouvoir une nouvelle fois utiliser vos compétences pour lire et comprendre les actes anciens du XVII ; bien cordialement à Sandy.
Kerouarin 22
 
le 18/04/2023 à 06:02

[Notaires]
Merci beaucoup pour votre aide.
 
le 17/04/2023 à 09:12

[Traduction Paléo]
Bonjour
Un grand merci à Marie Françoise et Sandy-Pascal , la transcription d'un contrat de mariage est un vrai cadeau pour moi.
Félicitations à tous les bénévoles de ce site, pour l'aide que vous apportez dans nos recherches.
Cordialement.
 
le 15/04/2023 à 16:25

[Traduction Paléo]
un grand merci à Sandy et M-Françoise pour la traduction d un acte de 1544 departement du rhone cordialement
 
le 10/04/2023 à 13:49

[Entraide 30]
Bonjour à tou(te)s,

Un grand merci à Sébastien Rodier du Gard pour les photos d'une quittance dotale de 1554 et d'un testament de 1606.

Amicalement
Bernard
 
le 07/04/2023 à 14:06

[Traduction Paléo]
Merci à Sandy et M. - Françoise pour ces 11 pages de transcription !!!
 
le 31/03/2023 à 18:49

[Entraide 45]
Félicitations à Gerard VASLIER bénévole sur le Loiret qui a fait ma recherche avec une célérité étonnante.
M F Esnault
 
le 28/03/2023 à 14:26

[Entraide 45]
Merci à Gérard Vaslier pour sa réactivité, les documents recherchés sont arrivés très vite . (Loiret)
Merci beaucoup
 
le 27/03/2023 à 19:22

[Traduction Paléo]
Un grand merci à Sandy-Pascal et M. Françoise pour la traduction d'un acte de mariage de 1697 à Séreilhac en Haute-Vienne.
Cette aide m'est très précieuse. Et ce document est touchant.
 
le 27/03/2023 à 15:49

[Traduction Paléo]
Bonjour à tous,
Un grand merci et félicitations à M-Françoise pour le travail effectué en traduction de ce contrat de mariage.
Bravo à tous pour ce service que vous nous rendez
Cordialement
 
le 27/03/2023 à 11:20

[Entraide 21]
Un tres grand merci à Alix (entraide 21) pour la numérisation d’un acte notarié sur Vanvey.
 
le 27/03/2023 à 09:56

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à Sandy-Pascal pour tout ce travail et le talent de transcrire ces actes de la Côte d’Or. Ça m’a permis de faire beaucoup de progresser mon histoire familiale dans les années passées. Merci à tous les bénévoles.
 
le 26/03/2023 à 19:13

[Entraide]
Bonsoir,

Ce message pour remercie chaleureusement qui a trouvé un acte notarié de 1648.

Respectueusement
 
le 24/03/2023 à 15:58

[Entraide 76]
Bonjour,

Ce message pour remercier M. DUCRET, de Seine-Maritime, qui a dépouillé des registres entiers à la recherche d'un acte de 1571.

Cordialement
 
le 24/03/2023 à 07:35

[Traduction Paléo]
Merci à M - Françoise ! Grâce à votre nouvelle transcription, j'ai pu découvrir un autre CM que je ne possédais pas !!!
 
le 23/03/2023 à 13:03

[Entraide]
Bonjour,
Merci beaucoup à Annick Storey bénévole au SHD-T, Sandy Andriant bénévole AD56, Marie-Hélène bénévole CARAN pour leurs précieuses aides pour des personnes qui ne peuvent parfois pas ce déplacer, merci beaucoup.
-Skyrix
 
le 19/03/2023 à 09:18

[Traduction Paléo]
un grand merci à Sandy et toute l'équipe et entraide du Rhône qui permet d'avancer cordialement ludmilla
 
le 18/03/2023 à 16:23

[Traduction Paléo]
Un grand merci à Maryse et Sandy pour la traduction d'un contrat de mariage de 1666. Vous êtes toujours aussi rapide. Merci encore et bravo.
 
le 16/03/2023 à 21:25

[Entraide 21]
Un grand merci à Alix pour son aide très précieuse dans la recherche d'actes notariés aux AD21 !
 
le 15/03/2023 à 17:55

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M - Françoise !

Merci beaucoup pour votre aide.
   
Messages : 141 à 160
Page : 8
Nombre de messages : 7838
 
Fred avril 2012 © 1998-2024. Page valide XHTML 1.x | CSS2 | accessible A.
Nous contacter | World Gen Web | Mediterranean Gen Web | Avertissements: cookies | droit d'accès | spam | Statistiques du site.