Le Livre d'Or de FranceGenWeb


Ecrire un message


Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :
Vous pouvez selectionner les messages à afficher :

Messages : 141 à 160
Page : 8
Nombre de messages : 7346
 
le 19/08/2020 à 16:33

[Traduction Paléo]
Une fois de plus : merci encore pour la transcription du contrat de mariage de mes ancêtres Merlin et Chevaillier ! C'est une aide extrêmement précieuse pour découvrir de nouvelles information pour mon arbre généalogique.
MERCI à M-Françoise qui a réalisé cette traduction.
   
le 18/08/2020 à 13:56

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à Maryse et M-Françoise pour cette transcription estivale et toutes les informations ainsi fournies !
 
le 15/08/2020 à 09:07

[Traduction Latin]
Je remercie Sandy et tous les bénévoles pour leur disponibilité, leur célérité dans le traitement de ma demande.
Grand, grand merci
Bien cordialement
Alain
 
le 14/08/2020 à 07:54

[Traduction Paléo]
Un grand merci à toute l'équipe de traduction / paléographie , en particulier à Sandy qui gère et Marie Françoise la traductrice qui a transcrit la majorité du document alors que les principaux renseignements étaient seulement souhaités.
Encore bravo pour l'aide apportée.
 
le 11/08/2020 à 15:04

[Traduction Paléo]
2020 08 11
Un immense merci à France Gen Web, à vous Sandy, à vous M Françoise pour la transcription 14614 que vous avez effectuée si rapidement, vous ne pouvez pas imaginer l'émotion que je viens d'avoir à la lecture de ce document, et notamment en tombant à la dernière page sur la mention d'une information qui vient confirmer une supposition que j'avais émise voici 3 ans déjà ! Quelle joie vous venez de ma procurer : merci, merci, merci !
À vous deux, ainsi qu'aux bénévoles dévoués de FGW, merci encore infiniment
Cordialement.
François Sestier
 
le 05/08/2020 à 17:47

[Entraide 03]
FGW 03
Grand merci à Claire Bidault pour son efficace réactivité !
 
le 04/08/2020 à 18:13

[Traduction Latin]
Merci pour la traduction d'un acte de mariage en latin, avec une efficacité et une grande rapidité .
Et en plus une grande gentillesse.
Bien cordialement.
JP Gaillard
 
le 03/08/2020 à 13:20

[Traduction Paléo]
Un grand merci au service traduction, plus particulièrement à Marie Françoise et Sandy, pour la rapide et précieuse transcription d'un contrat de mariage long et de lecture difficile.
Travail remarquable.
 
le 03/08/2020 à 10:22

[Traduction Paléo]
merci pour se travail au top chaleureusement amitie mat
 
le 03/08/2020 à 08:46

[Traduction Paléo]
Encore merci pour votre aide pour transcrire cette acte notarié datant de 1657 de mes lointains ancêtres. J'étais bloqué dans mes recherches et ceci va donc me permettre de remonter plus loin dans mon arbre !
Merci beaucoup aux volontaires qui donnent de leur temps pour ce travail compliqué !
Je ferai certainement appel à vous de nouveau, et je me suis inscrit de façon à soutenir cette belle association !
Je vais également faire de la pub auprès de mes amis.
Boen cordialement, Frédéric PREVOT
 
le 02/08/2020 à 15:24

[Traduction Latin]
Je tiens à remercier Sandy pour la rapidité de cette traduction d'acte de GEOFROY Noé en 1629 à Lunéville. Cela confirme que le prénom du père est bien Sébastien et non Bastien

Ayant fait partie de FGW il y a quelques années, j'envisage de revenir

Merci pour ton aide Sandy
 
le 29/07/2020 à 15:30

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à Sandy et M-Françoise qui prennent toujours le temps, quelles que soient la température et les circonstances, pour nous transcrire ces documents !
 
le 27/07/2020 à 18:44

[Traduction Espagnol]
Muchas gracias a Monique Lima y Sandy Pascal Andriant por todo su trabajo, esto me permite avanzar en la investigación, muchas muchas gracias.
 
le 27/07/2020 à 07:51

[Traduction Paléo]
Je suis émerveillée de voir ce que vous avez réussi à faire à partir des des actes,surtout le testament en quasi lambeaux .
Soyez en vivement remerciés. Mes mercis vont aux bénévoles ayant déchiffré ces actes.
Grâce à vous, je peux avancer, ou en tout cas avoir des certitudes.
Quand on est sur ces périodes, on trouve de tout comme informations de généalogie et seuls les actes notariés permettent de clarifier les filiations.
Mais ils sont bien souvent indéchiffrables et des personnes comme vous permettent de passer cet écueil.
J'ai bien conscience que vous faites cela bénévolement.
Je vais donc adhérer à votre association pour soutenir votre action.
Encore un immense merci.
 
le 26/07/2020 à 10:33

[Notaires]
Un très grand merci pour son dévouement à Daniel Harranger
 
le 25/07/2020 à 16:49

[Entraide 10]

Très grand merci à Daniel Predieri pour son efficace réactivité !
 
le 22/07/2020 à 09:42

[Traduction Russe]
Je remercie les traducteurs et traductrices de FranceGenWeb pour leur travail de traduction effectué bénévolement.
Cela m'a permis de progresser dans mes recherches concernant ma généalogie Sans eux cela m'aurait été impossible
Encore merci
Amicalement
Mauricette
 
le 21/07/2020 à 06:57

[Entraide-BEL]
Bonjour ,

Un grand merci à André CHRISTIANE pour les actes demandés sur la Belgique.
Enfin je peux débloqué une branche.
Belle journée à tous les bénévoles.

Cordialement Michèle
 
le 17/07/2020 à 08:58

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M-Françoise qui prend toujours le temps de répondre à nos questions quelle que soit la saison !
   
Messages : 141 à 160
Page : 8
Nombre de messages : 7346