logo FranceGenWeb
lien vers traduction
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :
Vous pouvez selectionner les messages à afficher :

Messages : 1 à 20
Page : 1
Nombre de messages : 1534
<< précédente
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 ... 77
 
le 13/02/2019 à 16:02

[Traduction Latin]
Bravo et 1000 mercis pour cette traduction que je ne parvenais pas à "deviner"!!! Grace à vous je continue ma généalogie avec entrain. Encore merci à tous les bénévoles. Bien cordialement
 
le 11/02/2019 à 18:23

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M-Françoise et Sandy pour la transcription de ces 9 pages !
 
le 08/02/2019 à 15:03

[Traduction Paléo]
merci beaucoup de votre traduction je suis impressionnée du résultat merci à toute l'équipe de traduction à sandy et m-françoise
 
le 07/02/2019 à 09:45

[Traduction Paléo]
Un grand merci à toute l’équipe et plus particulièrement à M-Françoise pour la transcription d’un acte notarié.
Cordialement
 
le 03/02/2019 à 16:18

[Traduction Paléo]
Bonjour,

Un formidable travail, soigné et pointu, en paléographie, qui permet de s'approcher au plus près de la vie de nos ancêtres.
Un grand merci à Marie-Françoise et Sandy pour leur gentillesse et leur dévouement.
Catherine
 
le 31/01/2019 à 10:06

[Traduction Paléo]
Bonjour toutes-tous
Un chaleureux MERCI à Marie-Françoise du service Paléo, pour un acte de 1677, un testament dans le Tarn de Marie MIRAMOND, avec une graphie particulièrement torturée !
Bien généalogiquement
Christiane, du 81
 
le 21/01/2019 à 14:39

[Traduction Latin]
Merci à Sandy pour sa transcription si rapide !
 
le 19/01/2019 à 16:28

[Traduction Paléo]
Bonjour et mes meilleurs vœux 2019 à toute l'équipe des traducteurs (trices), dont: Marie- Françoise et Sandy.
Toujours un travail formidable de traduction "transcription" dans des délais très raisonnables.
Formidable....France Gen Web
Cordialement Jeanpierre Ducoup 86 ans
 
le 17/01/2019 à 16:06

[Traduction Paléo]
Un très, très grand merci à Sandy et Marie-Françoise pour leur déchiffrage d'un acte de vente de 1636, et dont le scribe a complexifié l'écriture et la présentation.
 
le 14/01/2019 à 12:45

[Traduction Paléo]
Je remercie F.G.W. et en particulier M. Françoise et sandy pour la transciption d'un testament de 1617 à Lambesc
 
le 11/01/2019 à 16:41

[Traduction Paléo]
Grand MERCI à M - Françoise et Sandy pour cette transcription qui débute l'année avec plein de nouvelles pistes. Bonne nouvelle année généalogique.
 
le 02/01/2019 à 12:51

[Traduction Paléo]
Je souhaite une bonne et heureuse année à tous les bénévoles ainsi qu'à Sandy et Marie Françoise pour leurs transcriptions (je suis en admiration pour leur travail) Grace à vous, nos arbres s'étoffent.

Marie France LALANNE
 
le 31/12/2018 à 15:43

[Traduction Paléo]
Merci Sandy et M-Françoise pour cette nouvelle traduction.Passez de bonnes fêtes
 
le 25/12/2018 à 17:18

[Traduction Paléo]
Une fois encore c'est une réponse qui me bluffe !!! tous mes plus vifs remerciements pour cette réponse.
J'en profite pour adresser tous mes meilleurs voeux à l'équipe.
Bonne fêtes de fin d'année.
 
le 19/12/2018 à 14:54

[Traduction Paléo]
merci beaucoup à M-Françoise pour cette longue transcription. Passez de bonnes fêtes !
 
le 12/12/2018 à 09:41

[Traduction Paléo]

An grand merci à F.G.W. et en particulier à Sandy, pour la transcription d'un testament de 1649
 
le 08/12/2018 à 09:23

[Traduction]
Merci à Sandy pour ce petit coup de pouce de confirmation !
 
le 05/12/2018 à 19:21

[Traduction Paléo]
Bonsoir toutes-tous

Un chaleureux MERCI à Marie-Françoise et Sandy-Pascal pour leur précieuse et efficace aide, ces derniers mois. Ils m'ont permis, avec leurs transcriptions, d'avancer dans ma généalogie et celle de mon époux.
Bon mois de décembre, bien généalogiquement
Christiane Frayssines, du 81
 
le 29/11/2018 à 15:24

[Traduction Paléo]
tout mes remerciements à M-Françoise et Sandy pour la transcription d'un testament de 1645
 
le 26/11/2018 à 11:50

[Traduction Paléo]
Un grand merci à sandy et m-françoise pour la rapidité et la qualité de la transcription d'un contrat de mariage datant de 1663.
Cordialement
Guy Peytavi
   
<< précédente
1-2-3-4-5-6-7-8-9-10 ... 77
Messages : 1 à 20
Page : 1
Nombre de messages : 1534
 
Fred avril 2012 © 1998-2019. Page valide XHTML 1.x | CSS2 | accessible A.
Nous contacter | World Gen Web | Mediterranean Gen Web | Avertissements: cookies | droit d'accès | spam | Statistiques du site.