logo FranceGenWeb
lien vers communes
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :
Vous pouvez selectionner les messages à afficher :

Messages : 81 à 100
Page : 5
Nombre de messages : 6937
 
le 14/03/2018 à 13:51

[Entraide 59]
Un immense merci aux bénévoles de l'Entraide du département du Nord pour leur dévouement. Un merci particulier à Patricia et Françoise qui m'ont beaucoup aidé par leurs recherches dernièrement.
 
le 12/03/2018 à 17:20

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M-Françoise et Béatrice qui m'ont permis, grâce à cette longue transcription, de rétablir une filiation que Généanet donnait de façon erronée !
 
le 11/03/2018 à 17:04

[Traduction Paléo]
Bonsoir Béatrice et Sandy,
Un grand merci à vous pour la traduction extrêmement rapide du mariage. Cela me permet la poursuite de mes recherches. Encore merci,
Très cordialement.
Gérard
 
le 11/03/2018 à 10:09

[FranceGenWeb]
Bonjour

J’utilise assez régulièrement les services de FGW et je me penche pour la 1ere fois sur son fonctionnement(je sais, c’est un peu égoïste).

J’ai été très surpris de la faible taille de la structure pour faire fonctionner un tel portail avec autant de services.

Je tiens à féliciter l’équipe dirigeante et tous les bénévoles qui œuvrent au quotidien pour répondre aux multiples demandes, et assurer la MAJ et la maintenance du portail.
Faute de pouvoir m’engager dans ce travail, j’ai décidé d’adhérer à l’association et d’apporter ne serait-ce qu’un faible soutien moral.
A bientôt donc.
 
le 10/03/2018 à 13:26

[Traduction Paléo]
je remercie Béatrice, Marie Françoise et Sandy pour la transcription du contrat de mariage du 26/09/1675 de Hasselot/Devic. Avec leur aide, j'ai retrouvé la primière épouse du mari.
Yves
 
le 09/03/2018 à 14:28

[Entraide 75]
Merci à Sylvie BERGEREAU et à toute l'équipe du 75 dont Jean GUY pour la rapidité de ses recherches sur une famille de migrants de mon village d'origine. Bravo pour votre dévouement et merci pour le temps passé à notre place !!
Martine
 
le 08/03/2018 à 16:51

[Traduction Latin]
Merci à tous les bénévoles que j'ai déjà sollicités et que je vais encore solliciter.
Ecriture ancienne, alsacien, allemand ou latin j'ai toujours été bien accueillie et les réponses ont été rapide et de qualité.
Je n'aurais pas pu avancer dans ma généalogie sans eux.
A très bientôt.
 
le 06/03/2018 à 14:49

[Traduction]

Je remercie F.G.W. et en particulier M.Françoise et Béatrice pour la transcription d'un testament de 1549
 
le 28/02/2018 à 15:54

[Traduction Paléo]
Bonsoir Sandy, M. Françoise et Béatrice - Paléo FGW
De tout cœur un grand merci à vous pour une traduction (1666 français) extrêmement rapide du contrat de mariage qui m'est d'une grande utilité pour la poursuite de mes recherches. C'est la première fois que je fais appel à vous mais vraiment vous êtes "super" Encore merci et passez tous et chacun (e) une bonne soirée, sûrement frisquette !!!!!! Très cordialement. Simone Constantinidès
 
le 27/02/2018 à 10:34

[Entraide 84]
Un très grand merci une nouvelle fois à Marie-Jo du FGW 84 qui m'aide énormément dans la reconstitution des familles et qui fait un travail formidable. Cordialement à toutes et tous.
 
le 27/02/2018 à 07:12

[Entraide 26]
Un grand merci à Pierre Rambeau pour sa gentillesse et son aide pour un aide notarié de la Drôme
 
le 26/02/2018 à 10:53

[Traduction Paléo]
Un grand merci à Sandy et son équipe, pour la transcription d'un contrat de mariage de 1647 (Vosges)
 
le 22/02/2018 à 16:01

[Traduction Paléo]
Tous mes remerciement à Béatrice et M.Françoise pour la transcription d'un acte notarié ancien incompréhensible pour moi sans leur aide. Leur dévouement n'a pas d'égal. Michèle
 
le 22/02/2018 à 11:46

[Traduction Latin]
Je remercie très vivement, Sandy et à son équipe, de la
diligence et de la qualité de la traduction. N'ayant jamais appris la latin, hélas, j'étais obligée d'avoir recours à leur précieux concours. Grand merci encore à toute l'équipe.
 
le 21/02/2018 à 09:14

[Traduction Paléo]

Merci à F.G.W. et M. Françoise pour la transcription d'un testament de 1659
 
le 20/02/2018 à 09:45

[Traduction Paléo]
Grand merci à M-Françoise, Béatrice et Sandy pour la traduction de ce contrat de mariage de 1652. Félicitations pour votre précision et réactivité.
Merci encore.
Claude
 
le 20/02/2018 à 07:31

[Traduction Paléo]
Un grand merci à tous les bénévoles pour leur travail , leurs disponibilités et leurs connaissances pour ces traductions de Contrats de Mariage du 17ième siècles quasiment impossible à lire pour les profanes!!
   
le 17/02/2018 à 08:54

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à Marie - Françoise et Béatrice pour cette remarquable transcription d'un document de 14 pages !
 
le 16/02/2018 à 15:41

[Entraide 26]
Un TRES grand merci à Pierre Rambaud pour sa disponibilité et pour les photos qu'il a faites de deux actes notariés aux archives de la Drôme.
Et mes meilleures salutations,
A. Storey
   
Messages : 81 à 100
Page : 5
Nombre de messages : 6937
 
Fred avril 2012 © 1998-2018. Page valide XHTML 1.x | CSS2 | accessible A.
Nous contacter | World Gen Web | Mediterranean Gen Web | Avertissements: cookies | droit d'accès | spam | Statistiques du site.