logo FranceGenWeb
lien vers hťraldique
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Le Livre d'Or de FranceGenWeb
Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :
Vous pouvez selectionner les messages à afficher :

Messages : 41 à 60
Page : 3
Nombre de messages : 7234
 
le 29/07/2020 à 15:30

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à Sandy et M-Françoise qui prennent toujours le temps, quelles que soient la température et les circonstances, pour nous transcrire ces documents !
 
le 27/07/2020 à 18:44

[Traduction Espagnol]
Muchas gracias a Monique Lima y Sandy Pascal Andriant por todo su trabajo, esto me permite avanzar en la investigación, muchas muchas gracias.
 
le 27/07/2020 à 07:51

[Traduction Paléo]
Je suis émerveillée de voir ce que vous avez réussi à faire à partir des des actes,surtout le testament en quasi lambeaux .
Soyez en vivement remerciés. Mes mercis vont aux bénévoles ayant déchiffré ces actes.
Gr√Ęce √† vous, je peux avancer, ou en tout cas avoir des certitudes.
Quand on est sur ces périodes, on trouve de tout comme informations de généalogie et seuls les actes notariés permettent de clarifier les filiations.
Mais ils sont bien souvent indéchiffrables et des personnes comme vous permettent de passer cet écueil.
J'ai bien conscience que vous faites cela bénévolement.
Je vais donc adhérer à votre association pour soutenir votre action.
Encore un immense merci.
 
le 26/07/2020 à 10:33

[Notaires]
Un très grand merci pour son dévouement à Daniel Harranger
 
le 25/07/2020 à 16:49

[Entraide 10]

Très grand merci à Daniel Predieri pour son efficace réactivité !
 
le 22/07/2020 à 09:42

[Traduction Russe]
Je remercie les traducteurs et traductrices de FranceGenWeb pour leur travail de traduction effectué bénévolement.
Cela m'a permis de progresser dans mes recherches concernant ma généalogie Sans eux cela m'aurait été impossible
Encore merci
Amicalement
Mauricette
 
le 21/07/2020 à 06:57

[Entraide-BEL]
Bonjour ,

Un grand merci à André CHRISTIANE pour les actes demandés sur la Belgique.
Enfin je peux débloqué une branche.
Belle journée à tous les bénévoles.

Cordialement Michèle
 
le 17/07/2020 à 08:58

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M-Françoise qui prend toujours le temps de répondre à nos questions quelle que soit la saison !
 
le 09/07/2020 à 19:57

[Traduction Paléo]
merci √† Sandy-Pascal et √† toute l'√©quipe du Rh√īne pour votre travail cordialement ludmilla
 
le 03/07/2020 à 16:56

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M-Françoise et Sandy dont le travail m'a permis ( une fois de plus ! ) de remonter d'une génération encore !!!
 
le 01/07/2020 à 20:46

[Actes-en-Vrac]
Bonsoir. J'merai recevoir l' acte de naissance de mon père car je n'arrive pas à le voir. Ceci compte bcp pour moi. Je fais tout sur mon smartphone car pas d' ordinateur c' est plus difficile. Il s' appelait Camille Lassus né le 2 Avril 1915 à Lille. Merci bcp d' avance

Réponse de Sandy-pascal ANDRIANT : Bonjour,

Il vous faut passer par l'Entraide-59 aux AD
http://www.francegenweb.org/entraide/egwformu.php?dep=59

Elle est fermée à cause du Covid. Il faudra attende sa réouverture.
 
le 01/07/2020 à 20:24

[Mémorial]
Je suis assid√Ľment √† la recherche du lieu et de la date o√Ļ mon grand p√®re paternel est DCD en 14-18 dans le nord vers Lille. Il a disparu juste avant la naissance de mon p√®re qui ne l'a pas connu. Nous n' avons rien comme indice car la m√®re est DCD aussi. Mon grand p√®re s' appelait Camille Desfontaines. Mais l' √©criture n' est pas certaine. Il doit √™tre n√© vers 1893-1895... Merci bcp pour l' aide

Réponse de Sandy-pascal ANDRIANT : Bjr,

Faites une recherche sur
http://www.memorialgenweb.org/memorial3/html/fr/index.php
Bon courage
 
le 25/06/2020 à 12:44

[Traduction Paléo]
Un grand merci à toute l'équipe de la paléographie pour la transcription complète, gratuite et dans des temps records, de CM datant de 1550.
 
le 24/06/2020 à 16:39

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à M-Françoise et Sandy pour leur transcription rapide et néanmoins exhaustive de ce document.
 
le 22/06/2020 à 10:06

[Traduction Occitan]
Un grand MERCI accompagné de joyeux et reconnaissants bravos pour la transcription et la traduction de cet acte de baptême de 1589 en langue vernaculaire de l'Aveyron.
La dernière ligne de cet "acte religieux" (état civil de l'époque) associant religion et évocation du quotidien avec le cours des prix de vente du blé et du vin nous donne un aspect historique intéressant.
Merci à toute l'équipe.
 
le 20/06/2020 à 10:05

[Traduction Paléo]
merci pour votre travail a tous
 
le 19/06/2020 à 11:24

[Traduction Paléo]
Merci à Sandy pour la traduction d'une acte du XVI siècle en vieux français
 
le 12/06/2020 à 11:17

[Traduction Paleo]
Merci beaucoup à Sandy et M-Françoise pour longue transcription d'un inventaire après décès qui me permet de visualiser le quotidien de mes ancêtres. Excellent travail
 
le 12/06/2020 à 05:35

[Traduction Paleo]
merci pour votre travail à Sandy-Pascal et Marie-Françoise et toute l'équipe
cordialement
rouane adherent 1044
 
le 10/06/2020 à 07:34

[Traduction Paleo]
Merci à Sandy et M-Françoise pour la transcription de cet acte qui précise le lieu de résidence de mon ascendant.
  ¬†
Messages : 41 à 60
Page : 3
Nombre de messages : 7234
 
Fred avril 2012 © 1998-2020. Page valide XHTML 1.x | CSS2 | accessible A.
Nous contacter | World Gen Web | Mediterranean Gen Web | Avertissements: cookies | droit d'accès | spam | Statistiques du site.