Le Livre d'Or de FranceGenWeb


Ecrire un message


Afficher uniquement les messages comportant le(s) mot(s) suivant(s) :
Vous pouvez selectionner les messages à afficher :

Messages : 281 à 300
Page : 15
Nombre de messages : 7838
 
le 05/09/2022 à 12:38

[Traduction Paléo]
Merci beaucoup à Sandy et M - Françoise qui m'ont permis, par leur transcription de cet acte de 14 pages !!!, d'en corriger la date
 
le 28/08/2022 à 15:23

[Traduction Latin]
Merci beaucoup pour cette transcription, qui m'a permis de remonter 3 générations !!!
 
le 26/08/2022 à 08:00

[Traduction Paléo]
Un grand MERCI estival à M - Françoise qui, même en plein mois d'août, réalise toujours de parfaites et rapides transcriptions !!!
 
le 25/08/2022 à 20:05

[Traduction Paléo]
Votre travail est vraiment extraordinaire : MERCI et BRAVO. Grâce à vous, je peux continuer l'histoire de la ferme où je suis née. C'est très émouvant et vous ne pouvez pas savoir combien je vous en remercie.
 
le 25/08/2022 à 08:58

[Traduction Paléo]
merci a sandy & m-francoise pour leur decriptage pas evident qui permet d avencer dans ma genealogie
 
le 25/08/2022 à 08:00

[Entraide]
Bonjour,
Un petit message de remerciements à Mr Jean-Claude KELLER, pour l'acte sollicité récemment

Bien cordialement
 
le 25/08/2022 à 07:32

[Traduction Paléo]
Un grand merci à Marie Françoise qui, une nouvelle fois, a fait des prouesses de transcription sur les 2 actes notariés du pas de calais de la période 1580 transmis, et ce, dans un temps très court. Encore Bravo pour cette aide précieuse.
 
le 21/08/2022 à 20:31

[Traduction Paléo]
Un immense merci à Marie-Françoise et à Sandy pour leur décryptage bénévole de CM. Bien que ne connaissant pas les patronymes du Loiret ils font un travail énorme qui me permet d'avancer dans ma généalogie du 17ème siècle.
Merci 1000 fois.
Gérard - Bénévole du FGW45
 
le 13/08/2022 à 10:17

[Traduction Paléo]
Encore un grand merci à Marie Françoise et à Sandy pour la transcription d'un CM de 1688 qui est loin d'être évidente.
Travail précieux pour ma généalogie.
 
le 02/08/2022 à 19:25

[Entraide 50]
FGW-50 (Manche)
Un grand merci à Nicole H. et à Claire B. pour un gros dossier complet d'adjudication au notariat de Périers.
 
le 02/08/2022 à 16:51

[Traduction Paléo]
entraide du rhone je remercie infiniment m-francoise et sandy et tous france genweb pour votre travail indispensable qui resteraient bloquees sans vous cordialement ludmilla
 
le 01/08/2022 à 07:58

[Traduction Paléo]
Merci à Sandy d'avoir accepté de décrypter un acte incomplet, de 1725, alors que c'est mon premier contact avec FGW. Je trouve donc normal d'adhérer à l'association.
     
le 27/07/2022 à 16:59

[Traduction Paléo]
Bonjour

Il se trouve que j'ai décidé de vérifier toutes mes données, qui concernent plus de 18.000 personnes. Cette relecture me fait mieux mesurer l'apport de l'aide paléographique, . J'ai de temps à autre déjà remercié Sandy et son équipe. Je le fais cette fois pour souligner la somme et la qualité du travail fourni, qui sont considérables.

Chaleureux merci à tous
 
le 23/07/2022 à 17:19

[Entraide 30] & [Traduction Paléo]
Un grand et sincère merci à tous les membres de l'association
Sébastien RODIER bénévole du Gard, Sandy et Marie Françoise pour leurs transcriptions. Merci pour votre assistance rapide et précieuse.
 
le 23/07/2022 à 14:05

[Entraide 69]
Mille mercis à Christian Duchefdelaville pour les trésors d'énergie déloyés à la recherche d'une acte de 1648 dans le Rhône, la fouille des Archives et la mise à disposition d'un acte pourtant non disponible auprès du public... merci!
 
le 20/07/2022 à 12:07

[Entraide 30]
Bonjour à tou(te)s,

Un grand merci à Sébastien Rodier du Gard pour les photos de cette transaction de 1613 et de ce contrat de mariage de 1579.

Bien cordialement
Bernard
 
le 19/07/2022 à 19:43

[Traduction Paléo]
Bonjour,

Un grand merci à M-Françoise pour la transcription de ce contrat de mariage de 1582 à Auxerre.

Bien cordialement
Bernard
 
le 13/07/2022 à 16:02

[Traduction Paléo]
Un très grand merci à Sandy Pascal pour l'aide apportée dans le déchiffrage d'un acte de mariage. Je tiens en outre à féliciter FGW pour les délais extrêmement courts dans lesquels les réponses sont apportées. Chantal
   
Messages : 281 à 300
Page : 15
Nombre de messages : 7838